【フェローアカデミーの評判は?】私が翻訳者になれた講座も紹介!

翻訳なるならフェロー・アカデミー
  • フェロー・アカデミーの口コミ評判が気になる
  • 通学が難しいけど通信講座は開講されてる?
  • フェロー・アカデミーの講師ってどんな人?
  • フェロー・アカデミーで受講するべき講座は?
  • 初心者でも受講できる講座はある?

フェロー・アカデミーで翻訳を勉強しようと考えている皆さん、評判や受講すべき講座が気になっていませんか?

私が1年以内に翻訳者デビューできたのは、まさにフェロー・アカデミーのおかげです!

ちび

ぺんさんは何でフェローにしたの?

ぺんさん

講座が豊富で実績あるスクールだからです

ちび

未経験でも受講できる?

ぺんさん

基礎から学べる講座もあるから大丈夫!

この記事を読むとわかること
  • フェロー・アカデミーの評判は良い!現役翻訳者もオススメしている
  • 通学講座のほかに通信講座や録画配信もある
  • 講師は全員プロの現役翻訳者だから安心!
  • フェロー出身の私のおすすめは「翻訳入門<ステップ18>速習コース」と「実務翻訳<ベータ>速習コース」
  • 初心者や翻訳未経験者向けの「翻訳入門」コースや録画配信講座が豊富!

実際にフェロー・アカデミーの通信講座を受講した私が、
フェロー・アカデミーの特長と評判&おすすめの講座を紹介します!

産業翻訳者です
ぺんさんの実績
  • 未経験から1年で10社の翻訳トライアルに合格
  • 英→日リード翻訳者として月収50万円を維持
  • TOEIC 955点
  • 校正者としての実務経験あり

資料請求して開講中の講座をチェック

アメリアとの同時入会で受講料10%オフ

目次

フェロー・アカデミーってどんな翻訳学校?

どんな学校?

フェロー・アカデミーの会社概要

フェロー・アカデミーは翻訳専門のスクールです。

大きな特徴は、が運営母体であること。

「アメリア」は、多くの翻訳者が登録・活用している日本最大級のサービスです。

名称株式会社アメリア・ネットワーク
所在地〒102-0083 東京都千代田区麹町2-2-4 麹町セントラルビル 2階
TEL0120-024-240
創立1975年 (前身は「日本翻訳技術協会」)

実務・出版・映像翻訳をすべてカバーしているのはフェロー・アカデミーだけ!

フェロー・アカデミーの講師と講座の特長

フェロー・アカデミーの講師はすべてが現役の翻訳者。

つまり、プロから直接指導を受けられます!

通学講座と通信講座の両方を開講しており、受講生のペースに合わせて学習できるようになっています。

フェロー・アカデミーの講座の特徴
  • 校舎で仲間と一緒に学習できる (通学講座)
  • 自宅でも自分のペースで学習できる (通信講座/録画配信講座)
  • 目指す分野が決まっている&スキルアップしたい人向けの「専門コース」も開講
  • 英語力に合わせて講座を選択できる

通信講座と録画配信講座の違いは?

通信講座は一定期間継続して学習する通常のコースです。3カ月以上のコースが多くなっています。

録画配信講座はいわゆる「単発講座」で、特定の知識やスキルをピンポイントで高めたい人におすすめ。

フェロー・アカデミーのサポート体制

フェロー・アカデミーでは以下のようなメリットを提供しています。

  • 対象の講座を修了すれば、アメリアの「クラウン会員*」資格を得られる
  • 対象のコースの受講生は「翻訳会社のセミナー」などに参加できる
  • カレッジコースでは「企業による選考」に応募できるチャンスがある
  • 翻訳者ネットワーク「アメリア」に同時入会すると割引特典を受けられる

*クラウン会員についてはこちらをご覧ください

「クラウン会員」とは、アメリアが主催するトライアルで優秀な成績を収め、“実際の仕事で通用するレベル”とアメリアが認めた会員のことです。

「アメリア」公式サイトより引用
ちび

アメリアにも登録したほうがいいのかな?

ぺんさん

翻訳に関する情報やスキルアップに役立つので、絶対登録したほうがいいです!

翻訳の求人やスキルアップに役立つ情報が満載

翻訳未経験者の実績作りにも最適!

アメリアでスキルアップする方法については、こちらの記事で詳しく解説しています。

アメリアとの同時入会特典のほかにも、有益な翻訳セミナーに参加できるチャンスがあります。

また、フェロー・アカデミーは老舗の翻訳学校なので、フェロー出身であることが信頼性に繋がります

フェロー・アカデミーで開講している講座は?

フェロー・アカデミーでは、通学講座/ライブ配信講座通信講座録画配信講座を開講しています。

レベル別 (初級・中級・上級)および翻訳ジャンル別に講座を選べるので、自分のレベルやニーズに合わせて効率的に学習できるのがポイント!

フェロー・アカデミーの通学/ライブ配信講座一覧

通学/ライブ配信講座
スクロールできます
総合コース翻訳入門実務翻訳コース出版翻訳コース映像翻訳コース
初級カレッジコース
(通学講座)
翻訳入門実務基礎
ベーシック3コース
中級ビジネス英訳絵本の翻訳吹替・字幕
上級IT・マーケティングゼミ
2024年4月時点の情報に基づいています

通学/ライブ配信講座は教室形式で学習するスタイルです。

通学講座は「カレッジコース」のみで、10:00~17:15まで校舎で授業を受けます。

仲間と交流したり、講師から直接指導を受けたりできるのがメリット!

「カレッジコース」以外の講座はライブ配信での受講です。

総合コース」は平日昼のコースで、翻訳の三大分野 (実務・出版・映像) すべてを統合的に学習できます。
分野別に学習したい人は「専門コース」(実務・出版・映像) で個別に学習できます。

総合コースの概要
  • カレッジコース: 校舎に通学し、1年間で実務・出版・映像翻訳を体系的に学べる
  • ベーシック3コース: 3か月の短期集中コース。ライブ配信で学習できる

» 通学/ライブ配信講座の詳細はこちら (公式サイト)

ちび

ここからは全コースの概要を紹介するよ!

初心者向けのコース

コース学習内容期間受講料
カレッジコース
(通学)
翻訳入門・実務基礎・出版基礎・映像基礎
翻訳演習
英語スキルアップ (TOEICトレーニング・
ビジネスコミュニケーション・総合英語)
【無料で受講可能な特別講座】
・翻訳のためのパソコン活用術
・字幕制作ソフト講習
・翻訳支援ツール基本操作講習
・PM (プロジェクトマネージャー) 講習
・チェッカー講習
・リーディング演習
・ゲーム翻訳
・録画配信講座 (辞書セミナー/
メディカル英訳入門など)
1年1,265,000円 (税込)
ベーシック3
コース
実務基礎・出版基礎・映像基礎
【録画配信】
・翻訳支援ツール基本操作講習
・PM (プロジェクトマネージャー) 講習
・チェッカー講習
・実務翻訳者に必要な基礎知識
・フリー翻訳者のための PC環境・税務セミナー
3カ月385,000円 (税込)
翻訳入門英文法・英文解釈全12回129,800円 (税込)
実務基礎文法に基づく英文解釈・翻訳技法全12回132,000円 (税込)
2024年4月時点の情報です

「カレッジコース」は全部入りのコースです。
翻訳入門~演習までの基礎的なスキルに加え、英語スキルや翻訳業務に特化したスキルまでを網羅的に学べます。

通学が難しい人や分野別にピンポイントで学びたい人には個別コースがオススメ!

ぺんさん

実務だけやりたい人は「翻訳入門」や「実務基礎」から始めればOK

中級者向けのコース

コース学習内容期間受講料
ビジネス英訳
(日英)
・英訳の基本「6つの鉄則」
・日英翻訳の「6つの鉄則」
・英文作成演習
全5回77,000円 (税込)
絵本の翻訳・絵本翻訳の概念
・心構えや出版までの流れ、やりがいや楽しみなど
・対象年齢別の絵本翻訳解説
・課題解説
全5回60,940円 (税込)
吹替・字幕・長編作品の字幕翻訳・吹替演習
・アフレコ演習
全10回121,700円 (税込)
2024年4月時点の情報です

出版翻訳と映像翻訳には基礎講座がないので、「翻訳入門」や「実務基礎」を修了した後に中級講座に進むとよいでしょう。

日英翻訳や英文ライティングを学びたい人には「ビジネス英訳」もオススメです!

上級者向けのコース

コース学習内容期間受講料
IT・マーケティングゼミ【翻訳演習】
・IT関連のニュース記事/ブログ
・マーケティング資料(IT業界/その他業界)
・一般企業の技術系ニュース記事/ブログ
全10回140,250円 (税込)
2024年4月時点の情報です

すでに翻訳の仕事をしている人で、IT・マーケティング翻訳のスキルを強化したい人にオススメ。

受講生の訳文を共有しながら授業を行うので、他の人の訳から学べるというメリットもあります。

フェロー・アカデミーの通信講座一覧

通信講座
スクロールできます
翻訳入門実務翻訳コース出版翻訳コース映像翻訳コース
初級翻訳入門<ステップ18>
通常コース
実務翻訳<ベータ>
通常コース
出版基礎
(ライト版)
映像基礎
翻訳入門<ステップ18>
速習コース
実務翻訳<ベータ>
速習コース
中級ベータ応用講座
「契約書」
ベータ応用講座
「IT・テクニカル」
ベータ応用講座
「経済・金融」
メディカル
(動画配信)
上級マスターコース
「フィクション」
2023年11月時点の情報に基づいています

通信講座は受講可能期間内に自分のペースで学習するスタイルです。

ちび

ライブ配信講座と何が違うの?

ぺんさん

ライブ配信は教室形式の授業ですが、通信講座はテキスト/動画を使って自分で進めます。

「翻訳入門」と「実務翻訳コース」には速習コースがあり、通常よりも短期間で学習できます。

コースによって異なりますが、3か月~6か月の受講期間内に修了すればOK。

「仕事や家事が忙しい!」という方でもマイペースで学習できます。

通信講座のメリット
  • 課題を提出すれば担当講師による添削を受けられる
  • 受講期間内に修了できなかった場合の延長期間あり
ぺんさん

テキストがわかりやすいので、通信でも安心でした

» 通信講座の詳細はこちら (外部サイト)

初心者向けのコース

コース学習内容期間受講料
 翻訳入門<ステップ18>
通常/速習コース
英文法・英文解釈
9カ月/
最長9カ月
77,000円 (税込)
実務翻訳<ベータ>
通常/速習コース
英文解釈・翻訳技法6カ月/
最長6カ月
63,800円 (税込)
出版基礎
(ライト版)
出版翻訳に必要なスキル・翻訳技法3カ月79,200円 (税込)
映像基礎字幕翻訳・吹替演習5カ月90,200円 (税込)
2024年4月時点の情報です

総合的な翻訳入門講座のほかにも「出版基礎」「映像基礎」を受講できます。

通信講座は通学/ライブ配信講座よりも受講料が割安なのもポイント!

自己管理しながらマイペースで学習するのが得意な人にオススメです。

ぺんさん

初めて翻訳を勉強するなら「翻訳入門」から始めて「実務翻訳」も受講するといいですよ

中級者向けのコース

コース学習内容期間受講料
 ベータ応用講座
「契約書」
契約書の翻訳技法
・契約書の特色
・契約書の基本的な構成
・一般条項の内容と役割
・契約書の基本表現
(義務・権利・目的・条件・限定・説明・但書・例示)
・契約書翻訳に役立つ参考書や辞書
3カ月37,400円 (税込)
ベータ応用講座
「IT・テクニカル」
IT・テクニカルの翻訳技法
・IT・テクニカル翻訳について
・主語を考える
・品詞の転換、句と節
・不定詞
・動名詞、分詞
・並列、比較
・参考図書・辞書
3カ月37,400円 (税込)
ベータ応用講座
「経済・金融」
経済・金融の翻訳技法
・経済・金融翻訳について
・経済動向 — 経済の大きな動きや予想、指標
・市場環境 — 市場内での政策や資金・金利の動向
・企業業績 — 企業業績を判断するための材料や指標、
数値の見方
・市場動向 — 各市場の動向、背景やその表現方法
3カ月37,400円 (税込)
メディカル
(動画配信
2024/5/1~)
・治験関連文書の翻訳に必要な知識や表現
・メディカル翻訳の土台となる医学用語や考え方
6カ月88,000円 (税込)
2024年4月時点の情報です

中級者向けのコースでは、主な翻訳分野に特化した内容の濃い講義を受けられます。

入門・基礎講座を終了した人、専門分野の知識を深めたい人に最適!

各講師はその分野に精通したベテラン翻訳者です。

上級者向けのコース

コース学習内容期間受講料
マスターコース
「ノンフィクション」
(2024/7/1~)
内容は2024/5/1に公開6カ月89,100円 (税込)
2024年4月時点の情報です

上級者向けコースではより専門的で高度なスキルを学ぶため、一定の受講基準が設けられています。

» 詳しい受講基準はこちら (外部サイト)

フェロー・アカデミーの録画配信講座一覧

録画配信講座

録画配信講座は「単発」でさまざまなスキルを習得できる講座です。

ちび

いつも配信されているわけではないのかな?

ぺんさん

期間限定で配信されるので、公式サイトで開講予定をチェックしましょう!

2024年4月時点で公開されている情報はこちら

開講月申し込み開始予定講座名講師
2024.54/19翻訳者のための辞書セミナー
~辞書引きの先にある訳文作り~
高橋聡
2024.54/19翻訳者のための辞書セミナー
3講座セットプラン
高橋聡
2024.54/19米・英・北欧の警察組織・制度を学ぶ加賀山卓朗
2024.65/20翻訳者のための辞書セミナー
~辞書の読み方、使い方~
高橋聡
2024.65/20翻訳支援ツール「Phrase」基本操作講習事務局
2024年4月時点の情報です

» 録画配信講座の詳細はこちら (外部サイト)

私が実際に受講した通信講座と感想

私が受けた講座

私が翻訳者になるために受講したのは通信講座2コースです。

とにかく早く翻訳スキルを習得したかったので、「速習コース」で集中的に勉強しました

翻訳者になる前に受講した講座
  • 翻訳入門<ステップ18>速習コース
  • 実務翻訳<ベータ>速習コース

翻訳者になった今でも随時開講される録画配信コースを受講しています。

翻訳者になってから受講した講座
  • 翻訳者のための辞書セミナー ~辞書引きの先にある訳文作り~ (録画配信)

それぞれ詳しく解説します!

受講した通信講座①翻訳入門<ステップ18>速習コース

入門講座である<ステップ18>では、英文法の各セクションごとに英文の解釈を学びます

たとえば、日本人が苦手とする無生物主語

講座では「人間を主体に翻訳して自然な文章にする」スキルを習得できました!

入門講座のここがよかった!
  • 文法の復習をしながら複雑な構文の解釈を学べた
  • 翻訳特有の訳し方がわかるようになった
  • 苦手だった仮定法に関する疑問を解消できた
  • 動詞の訳し方や自然な接続詞の使い方を学べた
  • 長文でも構文を簡単に理解できるようになった
ちび

ぺんさんは通信講座にしたんだね?

ぺんさん

はい!仕事もしていたし、自分でコツコツ勉強できる通信講座がベストでした

受講した通信講座②実務翻訳<ベータ>速習コース

入門講座の修了後に基礎コースも受講しました。

入門コースでは文法的観点から正確に訳出することにフォーカスしていましたが、
基礎コースでは「わかりやすく正確な日本語」に変換するスキルを習得します。

講師による添削では、「この動詞は別の訳のほうが自然」といったプロ目線のアドバイスを受けることができました。

基礎講座のここがよかった!
  • 動詞のさまざまな訳し方を学び、固定概念を手放せた
  • 簡潔かつわかりやすく訳すためのテクニックを学べた
  • 講座で学んだ用語や表現を実際の仕事で活用できた
  • 講師の添削により自分の訳し方のクセがわかった
ちび

添削は何回受けられるの?

ぺんさん

なんと12回も受けられます!

受講した通信講座③翻訳者のための辞書セミナー ~辞書引きの先にある訳文作り~

私が翻訳を始めた頃、高橋聡さんのブログを参考に辞書を揃えました。

辞書やITに関する知識が豊富な高橋さんが講師なので、迷わずこの講座を受講!

辞書の買い足しを検討していたので、この講座を見て早速新しい辞書を購入しました。

他では入手できない「翻訳者のための辞書リスト」をダウンロードできるのもGood!

辞書セミナーのここがよかった!
  • 翻訳における辞書の活用意義を再確認できた
  • これまでに利用していなかったオンライン辞書サービスを知ることができた
  • 辞書引きを学んだうえで訳文作りを練習できた
  • 辞書のトレンドを把握できた
ぺんさん

高橋さんの辞書講座は随時配信されているのでお見逃しなく!

初心者におすすめの講座2選 (通学/通信)

初心者向けのおすすめ

フェロー・アカデミーの入門コースには「TOEIC650点以上または英検2級以上」といった目安があります。

ただし、個人的には「TOEIC750点以上でないと内容を理解しにくい」と思います。

TOEICの得点を満たしている&翻訳はまったく初めてという方向けに、
私がおすすめする講座を2つ紹介します。

翻訳入門<ステップ18>速習コース (通信講座)

私が最初に受講した通信講座です。

前述のとおり、文法を確実にマスターしながら構文を解釈できるようになります。

翻訳の勉強がまったく初めてで、基礎から学びたい方には絶対おすすめです!

翻訳入門講座のメリット
  • 文法力を強化できる
  • 基本動詞・簡単な英文の解釈から段階的に学べる
  • 誤訳や不自然な訳文を添削で指摘してもらえる
  • 分野を問わず体系的な基礎スキルを身につけられる

カレッジコース (通学講座)

私の同僚にカレッジコースの卒業生がいるので、実際に受講した感想を聞いてみました。

  • その場で講師に質問できるから理解しやすい
  • 校内でTradosなどの翻訳支援ツールを使える
  • 朝から晩まで勉強に集中できるから挫折しにくい
  • 切磋琢磨したクラスメイトと今でも交流している

それなりの受講料がかかりますし、毎日通学するのは大変ですよね。

それでも、プロの講師から直接指導を受けられるのは大きなメリットです。

お金と時間に余裕がある方は、ぜひカレッジコースを検討してみてください。

フェロー・アカデミーの受講生による評判は?

受講者の声

私自身は「フェロー・アカデミーにしてよかった!」と満足していますが、巷の評判はどうなのでしょうか?

今回はX (旧: Twitter) の口コミをピックアップしてみました。

ちび

講師の指導は高評価だね!

ぺんさん

吹替クラスがあるのもフェローの強みですね

ちび

綺麗な日本語を学べるのは大きなメリット!

ぺんさん

受講後のサポート体制も充実してますね

翻訳トライアルに合格するための方法についてはこちら

本気で翻訳をやるならフェロー・アカデミーがおすすめ!

フェロー・アカデミーで翻訳者を目指そう

老舗の大手翻訳スクールから最近話題の「怪しい翻訳講座」まで、さまざまな講座がありますよね。

その中から自分に合った学校を探すのはとても大変・・・

講座受講生として、私は自信を持ってフェロー・アカデミーをおすすめします!

この記事のまとめ
  • 実績のあるスクールだから講師の質は間違いなし!
  • 講座のバリエーションが豊富だからスケジュールに合わせて受講しやすい
  • 実践的な翻訳スキルを身に付けて仕事に活かせる
  • 現役翻訳者の私はここで翻訳の基礎を学んだ
  • 受講生の評判がよく、リピーターも多い

ぜひこの機会に、フェロー・アカデミーの受講を検討してみてください。

\ 資料請求して開講中の講座をチェック /

翻訳なるならフェロー・アカデミー

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

シェアしていただけると嬉しいです
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次